Слово останавливаться не дает

Именно так можно сказать о сосницком писателе Николае Адаменко, чей день начинается с работы за письменным столом, продолжается телефонными звонками, встречами. Николай Петрович каждый день неуто мимо работает со Словом.


В конце прошлого года увидели свет несколько его новых книг. Из них, наверное, дольше всего писался роман «Закон — тайга». Произведение состоит из пяти частей. Б печати вышла пятая, заключительная, часть. Называется она «Дмитрий Четвертак», Жаль, что тираж ее небольшой, это практически самиздат.

Любопытно, что первые страницы романа «Закон — тайга» увидели свет именно на страницах газеты «Гарт» (которая тогда называлась «Комсомольский гарт»). Я напросилась на беседу к известному писателю, бывшему политическому узнику.

— Николай Петрович, расскажите немного о том, как писался роман.

— Чтобы было понятнее читателям, роман «Закон — тайга», в сущности, автобиографический. И начало книги было похоже на детектив.

— Как у Вас возник замысел романа и когда начали его писать?

— Где-то в 1985 году тогдашний редактор областной газеты «Комсомольский гарт» Сергей Павленко попросил меня написать приблизительно сорок стандартных страниц о тюремных, лагерных и этапных злоключениях. Я пообещал. Мне это было нетрудно — все пережитое было в душе. Довольно быстро написал и отослал.

Прошла неделя, вторая, третья, а своего материала, который я назвал «По законам тайги. По-весть-исповедь бывшего репрессированного». в газете я не увидел. А я, кстати, написал настоящие воспоминания — все как было. Коротко о себе, о том, с кем я и мои товарищи имели дело в Министерстве государственной безопасности, их фамилии, звания. Описал тюремную обстановку, допросы, лагерный быт, пересылку и т. п.

Позвонил редактору и услышал, что цензор снял мой материал с набора. Что было делать? Разве что ждать вызова в соответствующие органы. Ведь, напомню, это был еще 1985 год, советская власть. Материал передали в Киев... месяц прошел, второй... Тишина. А потом вдруг через несколько месяцев звонит редактор и говорит: «Николай Петрович, вернули Вашу повесть-исповедь, но с купюрами. То есть, замечания есть, что Вы не должны были называть фамилии и звания тех следователей, прокурора, всех тех, кто был причастен к Вашему аресту, допросам и суду. Кроме того, там детально описана тюремная обстановка — этого также не надо. Такие слова, как «параша», «очко», нужно убрать. И вот такая ситуация: если Вы согласны на эти правки, то мы будем печатать в нескольких номерах».

— И что Вы решили?

— Я подумал и согласился. Так что на страницах газеты повесть-исповедь была напечатана. Это и стало толчком для будущего произведения.

— А до этого намерения не имели?

— Я хотел сначала написать, воспоминания. За четыре года заключения всякое было. Но я понял, что если буду писать от себя, то это не пойдет в печать. Поэтому решил схитрить. И своей фамилии не указывать, и изменить фамилии Григория Волощука и Ростислава Доценко, которых судили вместе со мной. И служащих серьезной конторы тоже подать под другими фамилиями. И начал писать детально все, как было. Причем сюжет такой, что придумывать что-то не было надобности, потому что он и так почти детективный. Так написал первую часть.

— Она вышла в печати?

— Не сразу. Ибо издать ее не было возможности. Сначала в журнале «Курьер Кривбасса» его редактор Григорий Гусейнов опубликовал отрывок. Потом Галина Гордасевич (уже покойная) во Львове в каком-то еженедельнике опубликовала часть из этого романа. И альманах «Зона» (выходил такой в Киеве) также напечатал фрагмент. Да и я немного поспешил с романом.

— Почему?

— Я сначала сделал повесть из одной части. И она уже готовилась в печать на 1993 год в издательстве «Украинский писатель». А лотом мне из-за издательского кризиса произведение вернули. Но я работал над рукописью дальше. И решил из повести сделать роман. Написал первую часть, вторую. Когда написал первую, тогдашний председатель черниговского Союза писателей Станислав Репьях (уже покойный) предложил мне что-нибудь издать. Ну я и говорю: давайте первую часть романа и с десяток прозаических миниатюр. Вот тогда первая часть и была издана.

— Николай Петрович, раскройте тайну: кто стоит за образами главных героев романа «Закон — тайга»?

— Дмитрий Четвертак — это я. Ростислав Доценко воплощен в образе Николая Боярчука.

— Какие у Вас еще литературные замыслы?

— Я не очень рассчитываю на солидные издательства, довольствуюсь большей частью самиздатом. В 2003 году при содействии Всемирного совета профессиональных учителей вышла моя брошюра «Планета Украина». В ней я на базе местного языкового материала попробовал погрузиться в такую невероятную глубину предыстории Украины. И сделал это с помощью санскрита.

— То есть Вы сделали своеобразное лингвистическое исследование?

— Опираясь на санскрит, я сопоставил наши старые слова с теми древними словами — это интересные параллели. Но сам я не владею санскритом в совершенстве.

— Вы сделали самостоятельное исследование по Сосницкому району?

— Я вклинил в те материалы, которые уже были изданы, свои наблюдения. Брошюра вышла также самиздатом. Она была опубликована в журнале «Украинский язык и литература в школах, коллегиумах и гимназиях» в нескольких номерах пэд рубрикой «Книжка в журнале». А вскоре Григорий Гусейнов подал эту самиздатов-скую книжечку так, как она была сделана (т. е. очень скромно, даже переплет там был из обоев). И когда поместил на нее аннотацию, то со всех уголков Украины ко мне стали обращаться люди. Переписка длилась долго.

— Вы хотите эту брошюру переиздать?

— Да. Ибо уже прошло немало времени. У меня много материалов, которыми хочу ее дополнить. И она сейчас в рабочем процессе.

— Значит, творческой работы у Вас впереди немало?

— Я не останавливаюсь...Жена Лариса Петровна знает...

— Благодарю за разговор. Творческого Вам вдохновения и новых книг!

пгт Сосница.

Беседу вела Инесса Фтомова, "Гарт" №9 (2658) от 27 февраля 2014

Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш Telegram.

Теги: Николай Адаменко, Инесса Фтомова, "Гарт"

Додати в: