«Литавры» над Черниговом
Три с половиной часа вместо полутора заплпнированных длилось 22 сентября на сцене Черниговского областного филармоничеческого центра художественно-литературное действо, на котором свои произведения представляли современные мастера слова из Грузии, Германии, Италии, Македонии, Сербии, Чехии, Хорватии, Польши, Белоруссии, Словении, Кореи, Литвы, Сирии, Армении, Турции, Японии, Китая и Вьетнама, а также известные писатели со всей Украины и Черниговщины. Кроме того, зрители увидели замечательные выступления музыкальных коллективов «The Dox», «Запорожские тулумбасы», «Телери», «Смоляне», световое шоу-анимацию от черниговского театра «Эндрофин». Таким было торжественное открытие Международного фестиваля интеграции слова в современном арт-пространстве «Lytavry»(«Литавры»), который проходил 22-24 сентября в областном центре и Нежине при поддержке Министерства молодежи и спорта Украины, Черниговского областного совета, Нежинского городского совета.

По словам вдохновительницы и организатора фестиваля, председателя общественной организации «Центр новейших инициатив и коммуникаций», поэтессы Татьяны Винник, его целью была поддержка национально-патриотичного воспитания молодежи, демонстрация самобытности украинской литературы на международной арене, создание международных культурно-художественных деловых и дружеских связей и воплощение инновационных проектов.
- Название «Литавры», — говорит Татьяна Анатольевна, — лучше всего отображает идею фестиваля. Литавры широко использовались казаками как музыкальный инструмент, наводивший ужас на врага своими громовыми ударами, сигнализировал о мобилизации. У нас же это - мобилизация творческого потенциала Черниговщины.
За три дня фестиваля его участники провели творческие встречи в школах, университетах, библиотеках двух городов. В областной библиотеке имени Короленко был презентован 600-страничный литературный альманах «Литавры», в который вошли произведения черниговских авторов и их коллег из дальнего и ближнего зарубежья.
По окончании фестиваля Татьяна Винник дала короткое интервью журналистам «Гарта».
— Татьяна Анатольевна, фестиваль такого уровня стал первым как для Чернигова, так и для Вас лично?
— Действительно, такой международный фестиваль на два города я провожу впервые, и для меня это очень хороший опыт. По моему мнению, в целом фестиваль удался. Его участники не ходили, не гуляли, они были задействованы более чем в пятидесяти мероприятиях высокого уровня, среди которых два — очень объемные, на большие аудитории в Черниговской филармонии и Нежинском городском дворце культуры.
Конечно, были и свои недостатки, возможно, мы не рассчитали время, но хотелось предоставить слово всем гостям из многих стран мира, чтобы черниговцы услышали их язык, увидели их настроение. Для меня было важным, что Украину в мире поддерживают. С прекрасными словами выступил в Чернигове, например, известный турецкий прозаик Бахтияр Аслан, сказавший: «Вы никогда не проиграете в этой войне! Вы будете всегда побеждать, побеждать и еще раз побеждать. Поэтому держитесь вместе и верьте в то, что победите даже такое сильное государство, как Россия. Я тоже всем сердцем и душой с вами, я верю, что вы победите». Это очень важно, поскольку мы и ставили перед собой цель показать, как лживо освещают ситуацию в Украине российские масс-медиа. Наши гости убедились, что в Украине никто никакой язык не запрещает, любой говорит на том языке, на котором ему удобно разговаривать. Тем не менее все писатели, с которыми я общалась, отмечали, что для государства и для чиновников, его представляющих, очень важно знать украинский язык. Должно быть уважение к языку, уважение к Украине.
— По каким критериям отбирались участники фестиваля?
— По многим. Я сама в литературе уже пятнадцать лет, бываю на разных фестивалях и знаю, кто чего стоит. Кроме того, я советовалась с преподавателями Киевского государственного университета имени Тараса Шевченко, работающими с переводчиками, с писателями. Они обращались в соответствующие посольства, и некоторые писатели к нам приехали благодаря реальной помощи наших киевских коллег. Плюс друзья, которых я знаю и уважаю. Это, скажем, известный литовский писатель, переводчик и фотохудожник Владас Бразюнас, у которого пятнадцать литературных премий только за его личное творчество и почти десяток премий за переводческую деятельность. Приехали очень интересные поэтессы из Грузии — Цира Барбакадзе, Нато Ингороква, Наталья Трофим. Очень важным было присутствие на фестивале и серболужицкого литератора из Германии Бенедикта Дирли-ха, который выступил в Черниговском технологическом университете с лекцией «Мы были, есть и будем: лужицкие сербы и их поэзия». Лужицкие сербы — это очень маленький, 60-тысячный, народ, проживающий только в Германии. Они стараются сохранить свой язык, свою культуру. Каждый из участников фестиваля представлял свой проект, с которым он был бы интересен украинским читателям. А в первую очередь нашей аудиторией были дети, молодежь, педагоги.
— Каким Вы видите будущее «Литавр»?
— Убеждена, что фестиваль принесет свои плоды уже в следующем году, когда начнут воплощаться в жизнь проекты, зародившиеся в результате фестивальных знакомств. Возможно, будут новые проекты по детской литературе, вроде проекта журнала «Крылатые», главным редактором которого я являюсь. Последний номер мы посвятили армянской детской литературе. Я очень рада, что люди, которые были на нашем фестивале, познакомились, договорились о дальнейшем творческом сотрудничестве. Литавры не смолкли, в следующем году они снова зазвучат. Конечно же, с учетом опыта нынешнего фестиваля.
Андрей Кузьмук, "ГАРТ" №40 (2792) от 29 сентября 2016
Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш
Telegram.




