1801 гривну стоит самая дорогая книга, которую можно найти на полках «Книжного супермаркета». Это альбом «Геральдика». Рекордсмен «Дома книги» - библейский атлас стоимостью 1600 гривен и весом 7,5 кг.
Несмотря на сложную экономическую ситуацию, книжный рынок пока что держится на плаву.
Когда встает вопрос о необходимости сэкономить, то в первую очередь страдают не жизненно необходимые статьи расходов - еда, одежда, лекарства. Те, кто побогаче, отказываются от драгоценностей и автомобилей, а большинству приходится жертвовать более земными вещами. В том числе и книгами. Мы решили разобраться, как изменилась за последние месяцы ситуация на книжном рынке Чернигова.
Торговля идет своим чередом
В двух наиболее крупных черниговских книжных магазинах - «Доме книги» и «КС» - ситуацию оценивают очень похоже: мол, пока все нормально, но чего ждать в ближайшем будущем... От прогнозов решено было воздержаться. Все-таки, когда стоит вопрос, что купить - хлеб или книгу, выбор неизбежно будет сделан в пользу первого.
Олег РОМАНОВ, директор «Будинку книги та медіа» («Книжковий супермаркет»):
- Год получился неплохим, книги продавались, покупатели были постоянно. Могу с уверенностью сказать, что Чернигов - город читающий. Что будет дальше? Я с оптимизмом смотрю в будущее, но основной вопрос для «книжников» сегодня - перевесит ли колбаса? Останутся люди без работы - будут заняты не чтением, а поиском возможности заработать. Наверное, люди будут покупать меньше книг, но покупать будут - это неизбежно. Компьютеры и телевидение до сих пор не смогли победить настоящую книжку - значит, не победят никогда!
Ольга ШИДЛОВСКАЯ, заместитель директора КП «Будинок книги»:
- Якщо до осені у нас кожного місяця відчувався солідний прирост обсягу реализованої продукції, то потім він поступово почав зменшуватись. Серпень-вересень ще більш-менш за рахунок школярів тримався на рівні, але із жовтня приросту або не було, або він був мінімальним. Однак і менше купувати не стали. Я не пов'язую це з економічною кризою. По-перше, у нас саме із серпня почався ремонт, який триває й досі. Це не сприяє збільшенню покупців. А по-друге, зараз майже на 100% виконується державна програма забезпечення учнів 6-8 класів пщручниками. Ми це відчули і спробували компенсувати ці втрати літературою, на яку останнім часом попит виріс - довідники, словники, методична література, посібники. Вчителів, на відміну від учнів, ними не забезпечують в повному обсязі.
Все украинское - детям
Как и прежде, основную долю продаж занимают детские книги. Причем все больше покупают детскую литературу на украинском языке. А сами издатели, чувствуя эту тенденцию, соревнуются в изобретательности друг с другом. Так, в продаже есть книги-пазлы, книги-подушки и даже... «балакуча книжка»(!) для тех, кто не умеет читать. Лидируют в этом направлении харьковский «Ранок» и ивано-франковский «Кашалот».
Могу с уверенностью сказать, что Чернигов - город читающий. Олег РОМАНОВ
По словам Ольги Шидловской, сейчас на рынке детских книг настоящее изобилие. Если раньше приходилось брать все книги, то сейчас магазин может «перебирать»: что принять на реализацию, а что - нет.
Что касается украинско-российского соотношения, то в «КС» российских книг больше - примерно 70%. А вот если сравнивать детскую, то наши и иностранные издательства представлены в равных долях. А в «Доме книги» в этом году наблюдался настоящий прорыв украинской литературы. Если в начале 2008-го украинская и российская детская литература продавалась на паритетных началах (50:50), то уже сейчас соотношение 80:20 в пользу украинской (по происхождению) детской книги. Причем почти вся она - украиноязычная.
Ольга ШИДЛОВСКАЯ:
- Дитячі книги беруть майже виключно українською. Яскравий приклад: дитячі енциклопедії «Що таке? Хто такий?» та «Ерудит». Першу ще недавно можна було купити або по знайомству, або з долею везіння, а тепер вона лежить вільно. А ось її укранський конкурент «Ерудит» розкуповують миттєво!
"Газовая война" переросла в "открыточную"?
Предсказать будущие цены книг в данный момент невозможно. Учитывая, что большая доля литературы приходит из России, то влиять на ее стоимость могут многие факторы, как внутренние, субъективные обеих стран, так и объективные.
Ольга ШИДЛОВСКАЯ:
- Видавництва нам вже надіслали листи, де попереджають про подорожчання відпускних цін на 5-20%. Українські - менше, російські - більше. Пояснюють подорожчанням вартості паперу, фарби. А дехто взагалі не пояснює. Так, одне з російських видавництв просто відмовилося постачати нам листівки, не пояснюючи причин. Добре, що хоч з книгами проблем таких нема.
Олег РОМАНОВ:
- Цены на российские книги меняются пропорционально росту курса доллара и рубля. А вот украинские издания даже несколько подешевели. Они в нынешних условиях должны подняться. Спрос на украинскую книгу растет. Это связано со школьными требованиями.
С оптимизмом - в будущее
В общем, надеемся, что книги покупать будут. Возможно, меньше, но будут обязательно. Ведь ведущие игроки книжного рынка города делают все, чтобы привлечь покупателя, сформировать позитивный образ читающего человека, чтобы донести всем мысль о том, что читать книги - модно.
Олег РОМАНОВ:
- В прошлом году мы провели несколько уникальных для Чернигова встреч-презентаций с ведущими украинскими писателями. В 2009-м планируем продолжить эту практику. Конкретных планов пока не строим, но черниговцам такие встречи пришлись по вкусу - ведь раньше этого в городе не было. Также в этом году магазин нашей сети появится в Славутиче и жители этого города не будут вынуждены ездить в Чернигов за книгами. Думаю, что сейчас в Чернигове сложилась хорошая ситуация на книжном рынке - есть два крупных магазина, несколько небольших. Возможно, не помешал бы и магазин в районе улицы Рокоссовского, но в целом, повторюсь, дела обстоят хорошо.
Ольга ШИДЛОВСКАЯ:
- Нам треба дочекатися завершення ремонту - після цього «Будинок книги» чекатимуть великі зміни. По-перше, у нас з'являться окремі відділи з продажу книг чернігівських письменників (зараз книги 14 авторів - на загальних полицях), компакт-дисків й іноземної літератури. У нас є адаптована література іноземною мовою, але хотілося б и пропонувати й оригінальні твори. На неї росте попит, як, до речі, і на словники та розмовники. Причому запитують не лише англійські, німецькі, французькі словники, а й італійські, португальскі, турецькі і навіть норвезкі. А по-друге, ми зробимо вільний доступ до полиць, такий собі супермаркет. Хотілося б, щоби й видавництва краще реагували на потреби ринку. Наприклад, у нас гострий брак якісних великоформатних фотоальбомів про Чернігів і Чернігівську область. Люди приходять, запитують регулярно, туристи цікавляться, а ми змушені лише розводити руками.
Сергей КИРИЧЕНКО
Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш
Telegram.