GOROD.cn.ua

Полторы тысячи за книгу! Кто больше?

Полторы тысячи за книгу! Кто больше?

1801 гривну стоит самая дорогая книга, которую  можно найти на полках «Книжного супермаркета». Это альбом «Геральдика». Рекордсмен «Дома книги» - библейский атлас стоимостью 1600 гривен и весом 7,5 кг.

Несмотря на сложную экономическую ситуацию, книжный рынок пока что держится на плаву.

Когда встает вопрос о необходимости сэкономить, то в первую очередь страдают не жизненно необходимые статьи расходов - еда, одежда, лекарства. Те, кто побогаче, отказываются от драгоценностей и автомобилей, а большинству приходится жертвовать более земными вещами. В том числе и книгами. Мы решили разобраться, как изменилась за последние месяцы ситуация на книжном рынке Чернигова.

Торговля идет своим чередом
В двух наиболее крупных черниговских книжных магазинах - «Доме книги» и «КС» - ситуацию оценивают очень похоже: мол, пока все нормально, но чего ждать в ближайшем будущем... От прогнозов решено было воздержаться. Все-таки, когда стоит вопрос, что купить - хлеб или книгу, выбор неизбежно будет сделан в пользу первого.

Олег РОМАНОВ, директор «Будинку книги та медіа» («Книжковий супермаркет»):
- Год получился неплохим, книги продавались, покупатели были постоянно. Могу с уверенностью сказать, что Чернигов - город читающий. Что будет дальше? Я с оптимизмом смотрю в будущее, но основной вопрос для «книжников» сегодня - перевесит ли колбаса? Останутся люди без работы - будут заняты не чтением, а поиском возможности заработать. Наверное, люди будут покупать меньше книг, но покупать будут - это неизбежно. Компьютеры и телевидение до сих пор не смогли победить настоящую книжку - значит, не победят никогда!

Ольга ШИДЛОВСКАЯ, заместитель директора КП «Будинок книги»:
- Якщо до осені у нас кожного місяця відчувався солідний прирост обсягу реализованої продукції, то потім він поступово почав зменшуватись. Серпень-вересень ще більш-менш за рахунок школярів тримався на рівні, але із жовтня приросту або не було, або він був мінімальним. Однак і менше купувати не стали. Я не пов'язую це з економічною кризою. По-перше, у нас саме із серпня почався ремонт, який триває й досі. Це не сприяє збільшенню   покупців.   А по-друге, зараз майже на 100% виконується державна програма   забезпечення учнів 6-8 класів пщручниками. Ми це відчули і спробували компенсувати ці втрати літературою, на яку останнім  часом  попит виріс - довідники, словники,     методична література,   посібники. Вчителів, на відміну від учнів, ними не забезпечують в повному обсязі.

Все украинское - детям
Как и прежде, основную долю продаж занимают   детские   книги. Причем все больше покупают детскую литературу на украинском языке. А сами издатели, чувствуя эту тенденцию, соревнуются  в  изобретательности друг с другом. Так, в продаже есть книги-пазлы, книги-подушки и даже... «балакуча книжка»(!) для тех, кто не умеет читать. Лидируют в этом направлении харьковский «Ранок» и ивано-франковский «Кашалот».

Могу с уверенностью сказать, что Чернигов - город читающий. Олег РОМАНОВ

По словам Ольги Шидловской, сейчас на рынке детских книг настоящее изобилие. Если раньше приходилось брать все книги, то сейчас магазин может «перебирать»: что принять на реализацию, а что - нет.
Что касается украинско-российского соотношения, то в «КС» российских книг больше - примерно 70%. А вот если сравнивать детскую, то наши и иностранные издательства представлены в равных долях. А в «Доме книги» в этом году наблюдался настоящий прорыв украинской литературы. Если в начале 2008-го украинская и российская детская литература продавалась на паритетных началах (50:50), то уже сейчас соотношение 80:20 в пользу украинской (по происхождению) детской книги. Причем почти вся она - украиноязычная.

Ольга ШИДЛОВСКАЯ:
- Дитячі книги беруть майже виключно українською. Яскравий приклад: дитячі енциклопедії «Що таке? Хто такий?» та «Ерудит». Першу ще недавно можна було купити або по знайомству, або з долею везіння, а тепер вона лежить вільно. А ось її укранський конкурент «Ерудит» розкуповують миттєво!

"Газовая война" переросла в "открыточную"?
Предсказать будущие цены книг в данный момент невозможно. Учитывая, что большая доля литературы приходит из России, то влиять на ее стоимость могут многие факторы, как внутренние, субъективные обеих стран, так и объективные.

Ольга ШИДЛОВСКАЯ:
- Видавництва нам вже надіслали листи, де попереджають про подорожчання відпускних цін на 5-20%. Українські - менше, російські - більше. Пояснюють подорожчанням вартості паперу, фарби. А дехто взагалі не пояснює. Так, одне з російських видавництв просто відмовилося постачати нам листівки, не пояснюючи причин. Добре, що хоч з книгами проблем таких нема.

Олег РОМАНОВ:
- Цены на российские книги меняются пропорционально росту курса доллара и рубля. А вот украинские издания даже несколько подешевели. Они в нынешних условиях должны подняться. Спрос на украинскую книгу растет. Это связано со школьными требованиями.

С оптимизмом - в будущее
В общем, надеемся, что книги покупать будут. Возможно, меньше, но будут обязательно. Ведь ведущие игроки книжного рынка города делают все, чтобы привлечь покупателя, сформировать позитивный образ читающего человека, чтобы донести всем мысль о том, что читать книги - модно.

Олег РОМАНОВ:
- В прошлом году мы провели несколько уникальных для Чернигова встреч-презентаций с ведущими украинскими писателями. В 2009-м планируем продолжить эту практику. Конкретных планов пока не строим, но черниговцам такие встречи пришлись по вкусу - ведь раньше этого в городе не было. Также в этом году магазин нашей сети появится в Славутиче и жители этого города не будут вынуждены ездить в Чернигов за книгами. Думаю, что сейчас в Чернигове сложилась хорошая ситуация на книжном рынке - есть два крупных магазина, несколько небольших. Возможно, не помешал бы и магазин в районе улицы Рокоссовского, но в целом, повторюсь, дела обстоят хорошо.

Ольга ШИДЛОВСКАЯ:
- Нам треба дочекатися завершення ремонту - після цього «Будинок книги» чекатимуть великі зміни. По-перше, у нас з'являться окремі відділи з продажу  книг  чернігівських письменників (зараз книги 14 авторів - на загальних полицях), компакт-дисків й іноземної літератури. У нас є адаптована література іноземною мовою, але хотілося б и пропонувати й оригінальні твори. На неї росте попит, як, до речі, і на словники та розмовники. Причому запитують не лише англійські, німецькі, французькі словники, а й італійські, португальскі, турецькі і навіть норвезкі. А по-друге, ми зробимо вільний доступ до полиць, такий собі супермаркет. Хотілося б, щоби й видавництва краще реагували на потреби ринку. Наприклад, у нас гострий брак якісних великоформатних фотоальбомів про Чернігів і Чернігівську область. Люди приходять, запитують регулярно, туристи цікавляться, а ми змушені лише розводити руками.

Сергей КИРИЧЕНКО

 

 

Хочете отримувати головне в месенджер? Підписуйтеся на наш Telegram.